sábado, 19 de noviembre de 2011
Traducción de Marry The Night: The Prelude Pathetique
Cuando miro al pasado en mi vida, no es que no quiera ver las cosas tal como ocurrieron. Es sólo que prefiero recordarlas de una forma artística.
Faltando a la verdad, la vida es mucho más honesta, porque yo la inventé.
La psicología clínica, discutiblemente nos dice que el drama es el asesino final.
Los recuerdos no son reciclables, como los agregados o las partículas en la física cuántica. Pueden perderse para siempre
Es más como si mi pasado fuese una pintura a acabar. Y como artista de esa pintura, debo rellenar los feos hoyos y hacerla hermosa de nuevo.
No es que haya sido deshonesta. Es sólo que odio la realidad.
Por ejemplo, esas enfermeras: llevan puesto Calvin Klein de la próxima temporada. Y yo también. Y los zapatos, de Giuseppe Zanotti.
Con sus gorras de gasa hacia el lado, como boinas parisinas. Porque creo que queda más romántico. Y también creo que el color menta va a estar de moda la próxima primavera.
Mira a la enfermera de la derecha. Tiene un gran culo. BAM.
La verdad es que en aquel entonces en la clínica, sólo llevaban divertidos sombreros para mantener la sangre alejada de su pelo.
Y esa chica de la izquierda, pidió ositos de gominola y un cuchillo hace un par de horas. Sólo le dieron ositos de gominolas.
Me hubiera gustado que sólo me hubieran dado los ositos de gominola.
Gracias a LGS
La Casa de Gaga.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentarios:
Merci por traducirla.
Raquel
Publicar un comentario